Musica in Piazza – Gregorio Allegri. Miserere.

Comuna de La Maddalena MédioRegno d’Italia
Marchi di La Maddalena
Segretaria della Cultura

Musica in Piazza

Gregorio Allegri (1582-1652)

Miserere Mei, Deus (1630)

O Miserere Mei, Deus (= “Tende misericórdia de mim, Deus”) é uma versão musicada a capella do Salmo 50 composta pelo italiano Gregorio Allegri durante o pontificado de Urbano VIII. Era tradicionalmente executado na Capela Sistina durante as matinas, exclusivamente nas quarta e sexta-feira da Semana Santa. A obra chegou a ter a transcrição de sua partitura proibida por lei, sendo sua execução realizada apenas em contextos privados do Vaticano.

Conta-se que Mozart, ainda jovem, teria sido levado ao Vaticano por seu pai, Leopold Mozart, para ouvir a obra. O jovem Mozart teria memorizado a partitura e logo a transcreveu de cabeça. De onde a partitura teria ‘escapado’ do Vaticano. Mozart teria ainda sido perdoado pelo Vaticano, que considerou a genialidade do menino como divina.

“Miserere mei, Deus: secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam. Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me. Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut iustificeris in sermonibus tuis, et vincas cum iudicaris. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea. Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi. Asperges me hysopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor. Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exsultabunt ossa humiliata. Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis. Ne proiicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me. Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me. Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur. Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae: et exsultabit lingua mea iustitiam tuam. Domine, labia mea aperies: et os meum annuntiabit laudem tuam. Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis. Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum, Deus, non despicies. Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Ierusalem. Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos”

Abracci!